6
6
msgstr ""
7
7
"Project-Id-Version : Python Training Course 2022.11.dev\n "
8
8
"Report-Msgid-Bugs-To : \n "
9
- "POT-Creation-Date : 2023-10-05 19:49+0300 \n "
10
- "PO-Revision-Date : 2023-10-05 20:02+0300 \n "
9
+ "POT-Creation-Date : 2024-01-08 18:40+0200 \n "
10
+ "PO-Revision-Date : 2024-01-08 18:43+0200 \n "
11
11
"Last-Translator : Serhii Horodilov <sgorodil@gmail.com>\n "
12
12
"Language-Team : ua <LL@li.org>\n "
13
13
"Language : uk\n "
@@ -16,8 +16,8 @@ msgstr ""
16
16
"Content-Transfer-Encoding : 8bit\n "
17
17
"Plural-Forms : nplurals=3; plural=(n%10==1 && n%100!=11 ? 0 : n%10>=2 && "
18
18
"n%10<=4 && (n%100<12 || n%100>14) ? 1 : 2);\n "
19
- "Generated-By : Babel 2.13 .0\n "
20
- "X-Generator : Poedit 3.4\n "
19
+ "Generated-By : Babel 2.14 .0\n "
20
+ "X-Generator : Poedit 3.4.2 \n "
21
21
22
22
#: ../../src/appx/software_list.rst: -1
23
23
msgid "Useful software list"
@@ -36,31 +36,61 @@ msgid "Software List"
36
36
msgstr "Список Програмного Забезпечення"
37
37
38
38
#: ../../src/appx/software_list.rst:10
39
+ msgid "yEd - Graph editor"
40
+ msgstr "yEd - Graph editor"
41
+
42
+ #: ../../src/appx/software_list.rst:12
43
+ msgid ""
44
+ "yEd is a powerful desktop application that can be used to quickly and "
45
+ "effectively generate high-quality diagrams. Create diagrams manually, or "
46
+ "import your external data for analysis. Our automatic layout algorithms "
47
+ "arrange even large data sets with just the press of a button. yEd is freely "
48
+ "available and runs on all major platforms: Windows, Unix/Linux, and macOS."
49
+ msgstr ""
50
+ "yEd - це потужний застосунок, який можна використовувати для швидкого та "
51
+ "ефективного створення високоякісних діаграм. Створюйте діаграми вручну або "
52
+ "імпортуйте зовнішні дані для аналізу. Алгоритми автоматичної побудови "
53
+ "впорядковують навіть великі набори даних одним натисканням кнопки. yEd є "
54
+ "вільно доступним і працює на всіх основних платформах: Windows, Unix/Linux "
55
+ "та macOS."
56
+
57
+ #: ../../src/appx/software_list.rst:19
58
+ msgid "https://www.yworks.com/products/yed"
59
+ msgstr "https://www.yworks.com/products/yed"
60
+
61
+ #: ../../src/appx/software_list.rst:21
62
+ msgid ""
63
+ "`Online live version <https://www.yworks.com/products/yed-live>`_ is also "
64
+ "available."
65
+ msgstr ""
66
+ "Також доступна `онлайн-версія <https://www.yworks.com/products/yed-live>`_."
67
+
68
+ #: ../../src/appx/software_list.rst:25
39
69
msgid "7zip"
40
70
msgstr "7zip"
41
71
42
- #: ../../src/appx/software_list.rst:12
72
+ #: ../../src/appx/software_list.rst:27
43
73
msgid "**7-Zip** is **free software** with **open source**."
44
74
msgstr ""
45
75
"**7-Zip** — це **вільне програмне забезпечення** з **відкритим кодом**."
46
76
47
- #: ../../src/appx/software_list.rst:14
77
+ #: ../../src/appx/software_list.rst:29
48
78
msgid ""
49
79
"High compression ratio in `7z format <https://7-zip.org/7z.html>`__ with "
50
80
"**LZMA** and **LZMA2** compression"
51
81
msgstr ""
52
82
"Високий ступінь стиснення у `7z format <https://7-zip.org/7z.html>`__ зі "
53
83
"стисненням **LZMA** і **LZMA2**"
54
84
55
- #: ../../src/appx/software_list.rst:16
85
+ #: ../../src/appx/software_list.rst:31
56
86
msgid "Supported formats:"
57
87
msgstr "Підтримувані формати:"
58
88
59
- #: ../../src/appx/software_list.rst:18
89
+ #: ../../src/appx/software_list.rst:33
60
90
msgid "Packing / unpacking: 7z, XZ, BZIP2, GZIP, TAR, ZIP and WIM"
61
91
msgstr "Пакування / розпакування: 7z, XZ, BZIP2, GZIP, TAR, ZIP і WIM"
62
92
63
- #: ../../src/appx/software_list.rst:19
93
+ #: ../../src/appx/software_list.rst:34
64
94
msgid ""
65
95
"Unpacking only: APFS, AR, ARJ, CAB, CHM, CPIO, CramFS, DMG, EXT, FAT, GPT, "
66
96
"HFS, IHEX, ISO, LZH, LZMA, MBR, MSI, NSIS, NTFS, QCOW2, RAR, RPM, SquashFS, "
@@ -70,23 +100,23 @@ msgstr ""
70
100
"GPT, HFS, IHEX, ISO, LZH, LZMA, MBR, MSI, NSIS, NTFS, QCOW2, RAR, RPM, "
71
101
"SquashFS , UDF, UEFI, VDI, VHD, VHDX, VMDK, XAR і Z."
72
102
73
- #: ../../src/appx/software_list.rst:23
103
+ #: ../../src/appx/software_list.rst:38
74
104
msgid "Self-extracting capability for 7z format"
75
105
msgstr "Можливість саморозпакування для формату 7z"
76
106
77
- #: ../../src/appx/software_list.rst:24
107
+ #: ../../src/appx/software_list.rst:39
78
108
msgid "Integration with Windows Shell"
79
109
msgstr "Інтеграція з Windows Shell"
80
110
81
- #: ../../src/appx/software_list.rst:26
111
+ #: ../../src/appx/software_list.rst:41
82
112
msgid "https://7-zip.org/"
83
113
msgstr "https://7-zip.org/"
84
114
85
- #: ../../src/appx/software_list.rst:29
115
+ #: ../../src/appx/software_list.rst:44
86
116
msgid "cygwin"
87
117
msgstr "cygwin"
88
118
89
- #: ../../src/appx/software_list.rst:31
119
+ #: ../../src/appx/software_list.rst:46
90
120
msgid ""
91
121
"It is a large collection of GNU and Open Source tools which provide "
92
122
"functionality similar to a `Linux distribution <https://en.wikipedia.org/"
@@ -98,19 +128,19 @@ msgstr ""
98
128
"wiki/Linux_distribution>`__ у Windows та DLL (cygwin1.dll), яка забезпечує "
99
129
"значний POSIX Функціонал API."
100
130
101
- #: ../../src/appx/software_list.rst:37
131
+ #: ../../src/appx/software_list.rst:52
102
132
msgid "**Cygwin is not**:"
103
133
msgstr "**Сygwin це не**:"
104
134
105
- #: ../../src/appx/software_list.rst:39
135
+ #: ../../src/appx/software_list.rst:54
106
136
msgid ""
107
137
"a way to run native Linux apps on Windows. You must rebuild your application "
108
138
"*from source* if you want it to run on Windows."
109
139
msgstr ""
110
140
"спосіб запуску рідних програм Linux у Windows. Ви повинні перебудувати свою "
111
141
"програму *з вихідного коду*, якщо ви хочете, щоб вона запускалася в Windows."
112
142
113
- #: ../../src/appx/software_list.rst:41
143
+ #: ../../src/appx/software_list.rst:56
114
144
msgid ""
115
145
"a way to magically make native Windows apps aware of UNIX® functionality "
116
146
"like ``signals``, ``ptys`` etc. Again, you need to build your apps *from "
@@ -121,15 +151,15 @@ msgstr ""
121
151
"потрібно створити свої програми *з джерела*, якщо ви хочете скористатися "
122
152
"перевагами функціональності Cygwin."
123
153
124
- #: ../../src/appx/software_list.rst:46
154
+ #: ../../src/appx/software_list.rst:61
125
155
msgid "https://www.cygwin.com/"
126
156
msgstr "https://www.cygwin.com/"
127
157
128
- #: ../../src/appx/software_list.rst:49
158
+ #: ../../src/appx/software_list.rst:64
129
159
msgid "git [#cygwin]_"
130
160
msgstr "git [#cygwin]_"
131
161
132
- #: ../../src/appx/software_list.rst:51
162
+ #: ../../src/appx/software_list.rst:66
133
163
msgid ""
134
164
"Git is a `free and open source <https://git-scm.com/about/free-and-open-"
135
165
"source>`__ distributed version control system designed to handle everything "
@@ -140,21 +170,21 @@ msgstr ""
140
170
"призначена для швидкого та ефективного керування всіма проектами, від малих "
141
171
"до дуже великих."
142
172
143
- #: ../../src/appx/software_list.rst:56
173
+ #: ../../src/appx/software_list.rst:71
144
174
msgid "https://git-scm.com/"
145
175
msgstr "https://git-scm.com/"
146
176
147
- #: ../../src/appx/software_list.rst:59
177
+ #: ../../src/appx/software_list.rst:74
148
178
msgid "Docker"
149
179
msgstr "Docker"
150
180
151
- #: ../../src/appx/software_list.rst:61
181
+ #: ../../src/appx/software_list.rst:76
152
182
msgid "The most-loved Tool in Stack Overflow’s 2022 Developer Survey."
153
183
msgstr ""
154
184
"Найулюбленіший інструмент в опитуванні розробників Stack Overflow за 2022 "
155
185
"рік."
156
186
157
- #: ../../src/appx/software_list.rst:63
187
+ #: ../../src/appx/software_list.rst:78
158
188
msgid ""
159
189
"Docker helps developers bring their ideas to life by conquering the "
160
190
"complexity of app development. We simplify and accelerate development "
@@ -170,15 +200,15 @@ msgstr ""
170
200
"Docker Desktop і Docker Hub забезпечують неперевершену простоту, гнучкість і "
171
201
"вибір."
172
202
173
- #: ../../src/appx/software_list.rst:70
203
+ #: ../../src/appx/software_list.rst:85
174
204
msgid "https://www.docker.com/"
175
205
msgstr "https://www.docker.com/"
176
206
177
- #: ../../src/appx/software_list.rst:73
207
+ #: ../../src/appx/software_list.rst:88
178
208
msgid "PostgreSQL [#cygwin]_"
179
209
msgstr "PostgreSQL [#cygwin]_"
180
210
181
- #: ../../src/appx/software_list.rst:75
211
+ #: ../../src/appx/software_list.rst:90
182
212
msgid ""
183
213
"PostgreSQL is a powerful, open source object-relational database system with "
184
214
"over 35 years of active development that has earned it a strong reputation "
@@ -188,15 +218,15 @@ msgstr ""
188
218
"кодом, активна розробка якої триває понад 35 років, завдяки чому вона "
189
219
"заслужила міцну репутацію надійності, надійності функцій і продуктивності."
190
220
191
- #: ../../src/appx/software_list.rst:79
221
+ #: ../../src/appx/software_list.rst:94
192
222
msgid "https://www.postgresql.org/"
193
223
msgstr "https://www.postgresql.org/"
194
224
195
- #: ../../src/appx/software_list.rst:84
225
+ #: ../../src/appx/software_list.rst:97
196
226
msgid "psql [#cygwin]_"
197
227
msgstr "psql [#cygwin]_"
198
228
199
- #: ../../src/appx/software_list.rst:86
229
+ #: ../../src/appx/software_list.rst:99
200
230
msgid ""
201
231
"A terminal-based front-end to PostgreSQL. It enables you to type in queries "
202
232
"interactively, issue them to PostgreSQL, and see the query results. "
@@ -212,23 +242,23 @@ msgstr ""
212
242
"подібних до оболонки, для полегшення написання сценаріїв і автоматизації "
213
243
"різноманітних завдань."
214
244
215
- #: ../../src/appx/software_list.rst:93
245
+ #: ../../src/appx/software_list.rst:106
216
246
msgid ""
217
247
"On Windows it will be installed within PostgreSQL RDBMS. For macOS and Linux "
218
248
"look for ``postgresql-client`` package."
219
249
msgstr ""
220
250
"У Windows його буде встановлено в СУБД PostgreSQL. Для macOS і Linux "
221
251
"знайдіть пакет ``postgresql-client``."
222
252
223
- #: ../../src/appx/software_list.rst:96
253
+ #: ../../src/appx/software_list.rst:109
224
254
msgid "https://www.postgresql.org/docs/current/app-psql.html"
225
255
msgstr "https://www.postgresql.org/docs/current/app-psql.html"
226
256
227
- #: ../../src/appx/software_list.rst:99
257
+ #: ../../src/appx/software_list.rst:112
228
258
msgid "pgAdmin"
229
259
msgstr "pgAdmin"
230
260
231
- #: ../../src/appx/software_list.rst:101
261
+ #: ../../src/appx/software_list.rst:114
232
262
msgid ""
233
263
"pgAdmin is the most popular and feature rich Open Source administration and "
234
264
"development platform for PostgreSQL, the most advanced Open Source database "
@@ -238,21 +268,21 @@ msgstr ""
238
268
"та розробки з відкритим кодом для PostgreSQL, найдосконалішої бази даних з "
239
269
"відкритим кодом у світі."
240
270
241
- #: ../../src/appx/software_list.rst:105
271
+ #: ../../src/appx/software_list.rst:118
242
272
msgid "It is a PostgreSQL client (like a ``psql``), but with web based GUI."
243
273
msgstr ""
244
274
"Це клієнт PostgreSQL (як ``psql``), але з графічним інтерфейсом на основі "
245
275
"веб-інтерфейсу."
246
276
247
- #: ../../src/appx/software_list.rst:107
277
+ #: ../../src/appx/software_list.rst:120
248
278
msgid "https://pgadmin.org/"
249
279
msgstr "https://pgadmin.org/"
250
280
251
- #: ../../src/appx/software_list.rst:110
281
+ #: ../../src/appx/software_list.rst:123
252
282
msgid "SQLite [#cygwin]_"
253
283
msgstr "SQLite [#cygwin]_"
254
284
255
- #: ../../src/appx/software_list.rst:112
285
+ #: ../../src/appx/software_list.rst:125
256
286
msgid ""
257
287
"SQLite is a C-language library that implements a `small <https://sqlite.org/"
258
288
"footprint.html>`__, `fast <https://sqlite.org/fasterthanfs.html>`__, `self-"
@@ -266,10 +296,10 @@ msgstr ""
266
296
"<https://sqlite.org/hirely.html>`__, `повнофункціональний <https://sqlite."
267
297
"org/fullsql.html>`__, двигун бази даних SQL."
268
298
269
- #: ../../src/appx/software_list.rst:120
299
+ #: ../../src/appx/software_list.rst:133
270
300
msgid "https://sqlite.org/"
271
301
msgstr "https://sqlite.org/"
272
302
273
- #: ../../src/appx/software_list.rst:123
303
+ #: ../../src/appx/software_list.rst:136
274
304
msgid "available for installation as a cygwin package"
275
305
msgstr "доступно для встановлення як пакет cygwin"
0 commit comments